Marthe PACZKOWSKI |
Né(e) le 10 oct. 1930 à Saint-Sylvestre-Pragoulin, Puy-de-Dôme, France |
Décès survenu à : Saint-Sylvestre-Pragoulin, Puy-de-Dôme, France le 25 juin 2019 a l'âge de 88 ans |
Défunt (Âge) | Date | Publication | Département | Commune |
---|---|---|---|---|
Przemyslaw Andre PACZKOWSKI ( 78 ) | 21/08/25 | Finistère | Quimper | |
Therese PACZKOWSKI ( 93 ) | 07/08/25 | Pas-de-Calais | Lillers | |
Jeannine PACZKOWSKI ( 89 ) | 09/08/22 | Pas-de-Calais | Barlin | |
Alain Claude Pascal PACZKOWSKI ( 65 ) | 09/07/22 | Rhône | Lyon | |
Casimir PACZKOWSKI ( 85 ) | 01/02/20 | Pas-de-Calais | Harnes | |
Franciszek PACZKOWSKI ( 61 ) | 07/01/19 | Pologne | Poznan | |
Anna PACZKOWSKI ( 84 ) | 19/01/17 | Ardennes | Messincourt | |
Catharina PACZKOWSKI ( 82 ) | 18/11/16 | Nièvre | La Machine | |
Marie Francoise PACZKOWSKI ( 60 ) | 04/05/16 | Moselle | Forbach | |
Jean PACZKOWSKI ( 82 ) | 02/04/16 | Puy-de-Dôme | Youx | |
Alexandre PACZKOWSKI ( 82 ) | 13/03/16 | Allier | Saint-Yorre | |
Therese PACZKOWSKI ( 80 ) | 21/01/16 | Puy-de-Dôme | Youx | |
Violette Antoinette PACZKOWSKI ( 75 ) | 26/05/15 | Pas-de-Calais | Rouvroy |
Liste des journaux offrant un carnet dans le département Puy-de-Dôme
Quelle est l’étymologie du nom de famille Paczkowski ?
Le nom de famille Paczkowski est d'origine polonaise et est assez courant en Pologne.
Il est formé du suffixe polonais très répandu -owski, qui indique généralement une provenance géographique ("originaire de"), une filiation ("descendant de"), ou parfois une profession.
La racine du nom, Paczk-, dérive très probablement du mot polonais "pączek" (prononcé "pon-tchek"), qui a deux significations principales :
- Un "beignet" (une pâtisserie sucrée, similaire au doughnut).
- Un "bourgeon" (de fleur ou de plante).
Ainsi, Paczkowski pourrait signifier :
- "Celui qui vient de (ou est associé à) un lieu appelé Pączki ou Pączkowo". Ces toponymes sont souvent basés sur des caractéristiques locales comme la présence de bourgeons ou, moins fréquemment, la production de beignets. C'est l'interprétation la plus fréquente pour les noms en -owski.
- Moins fréquemment, il pourrait s'agir d'un nom de profession, désignant un "fabricant ou vendeur de beignets".
Il est donc très probable que le nom soit lié soit à un lieu-dit caractérisé par des "bourgeons" ou des "beignets", soit à une personne dont la profession était en rapport avec les beignets.
Que s’est-il passé en ce jour de naissance:
Le 11 octobre 1930, plusieurs événements importants ont eu lieu dans le monde et en France.
L'Allemagne adopte le Reichsbanner Schwarz-Rot-Gold, qui deviendra le drapeau de la République fédérale d'Allemagne après la Seconde Guerre mondiale.
En France, le journal « Le Petit Parisien » publie un article sur le mariage de la princesse Marie de Roumanie avec le prince héritier de Yougoslavie.
L'écrivain français Jules Romains publie son roman « Le Docteur Knock ».