Francois, Christian, WINISKY, décédé(e) le 14 sept. 2021 | Nogent-sur-Marne, Paris sur Avis-de-deces.com | Publication dans Libération des avis de deces.
| Francois, Christian WINISKY |
| Né(e) le 17 mai 1946 à Nogent-sur-Marne, Paris, France |
| Décès survenu à : Nogent-sur-Marne, Paris, France le 14 sept. 2021 a l'âge de 75 ans |
| Défunt (Âge) | Date | Publication | Département | Commune |
|---|---|---|---|---|
| Roger Gilbert WINISKY ( 100 ) | 29/10/25 | Haute Garonne | Revel | |
| Eliane Yvette Irene WINISKY ( 97 ) | 11/12/21 | Marne | Boult-sur-Suippe | |
| Julienne Georgette Zelia WINISKY ( 94 ) | 21/09/19 | Marne | Boult-sur-Suippe | |
| Raymond Edouard WINISKY ( 86 ) | 21/02/16 | Marne | Boult-sur-Suippe |
Liste des journaux offrant un carnet dans le département Paris
Espérance de vie : Paris (75) - 82 ans
L’espérance de vie calculée sur les avis de décès est de 82 ans pour : Paris
Quelle est l’étymologie du nom de famille Winisky ?
Le nom de famille Winisky est d'origine slave, très probablement polonaise ou ukrainienne. Le suffixe « -sky » (ou « -ski » en polonais, « -skyi » en ukrainien translittéré) est un diminutif locatif courant, signifiant « originaire de » ou « lié à un lieu ».
Plusieurs théories principales peuvent expliquer son étymologie :
- Origine toponymique (lieu d'origine) : Il est fort probable que Winisky dérive d'un nom de lieu.
- Une origine majeure pourrait être la ville de Vinnytsia (Вінниця) en Ukraine. Un habitant ou une personne originaire de cette ville était désigné comme « Vinnytskyi » (Вінницький), qui, par translittération en alphabet latin, a pu donner Winisky.
- D'autres lieux nommés Winnica (Pologne) ou Winniki (Pologne/Ukraine), signifiant « vignoble » ou « lieux liés à la vigne », sont également des sources possibles. Une personne originaire de Winnica serait « Winnicki », pouvant évoluer en Winisky.
- Origine professionnelle ou descriptive : Le nom pourrait aussi être lié au mot « wino » (vin en polonais et dans d'autres langues slaves).
- Il pourrait être une forme anglicisée ou une variante de noms comme Winiarski (polonais), qui signifie « vigneron » ou « marchand de vin ».
La forme « Winisky » est typiquement une translittération anglicisée de noms slaves originaux (polonais, ukrainiens, biélorusses) qui se terminaient par -ski, -skyi ou -cki. Cette diversité orthographique est courante en raison des migrations et des variations dans l'enregistrement des noms au fil du temps.
Que s’est-il passé le 18 mai 1946:
Le 18 mai 1946, plusieurs événements notables ont eu lieu dans le monde et en France.
En France, la Constitution de la IVe République est promulguée.
Le Royaume-Uni et l'Inde signent un accord sur l'indépendance de l'Inde.
La première session de l'Assemblée générale des Nations Unies se tient à Londres.
Le président Truman annonce un programme d'aide aux pays européens, connu sous le nom de Plan Marshall.